Translation Services Industry in Singapore

The translation services industry in Singapore is getting more crowded than ever before. So how do you choose translation service providers that offer genuine quality backed by rigorous quality checks – Translation > Editing + Proofreading +Validation by qualified native speakers of the target language?

Is it at all possible for an average translation outfit with 5 – 20 employees to truly offer the full spectrum of Translation > Editing + Proofreading +Validation quality checks for its entire 30 – 50 language pairs?

It might be possible if they work with reputable translation agencies, or what we call Single Language Vendors in their respective countries that have well-documented and professionally audited quality processes. These Single Language Vendors may well afford to have a team of in-house linguists to translate, edit, proofread and validate translation projects into one target language, or at most up to 5 target languages.

Almost 95% of translation agencies offering translation services in Singapore claimed they could offer Translation > Editing + Proofreading +Validation for more than 20 languages. It is prudent to ensure that they have a rigorous language vendor/partner selection process in place. Basically we need the assurance that our translation projects are in good hands. It is crucial that a piece of translation work of more than 300 words be proofread by another linguist. I am sure you do not want your translated press releases, brochures or newsletters to convey inaccurate information to your customers or stakeholders.

To get your documents professionally translated by a qualified native translator, and then edited and proofread by a second linguist, contact Sage Languages, a company that provides translation services in Singapore now!

To find out more about the prices of our certified translation service, notarization of certified translation service, legalization of certified translation service in Singapore, please click here.