Translation agencies in Singapore: Merits and Demerits
As an owner of a translation company in Singapore, I often share with my clients on the merits of working with translation agencies, never the demerits. So I thought I should offer some of my thoughts here.
Now, why is it good to work with translation agencies in Singapore?
- You don’t have to deal with translators who “disappear” out of a sudden.
- If your translation agency does a good job, you just need to send them your source files and they will do the rest. You do not have to explain much.
- If your translation agency offers multiple languages, you do not have to send your source files to 10 different translators and then chasing the translations back from the 10 different translators.
- You don’t have to deal with translators going on vacation or going on sick leave.
- If you use the right translation agency, you don’t have to keep records of what documents were translated. They will have the records. You’ll be amazed by how many years of record they kept.
What are the drawbacks of working with translation agencies in Singapore?
- In most translation agencies, it is in their interest to use the cheapest translator, who may not be the best and most reliable translator in the quality department.
- In order to meet your deadline, some translation agencies may just use the next available translator to do your job, who may not be the most competent translator.
- Many translation agencies are not transparent about their processes. When you have queries about the way your document was translated, the agency may refuse to let you communicate with their translators.
Well, if you want to enjoy all the benefits of using a translation agency in Singapore without the drawbacks, come to us!